cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Mehrsprachenunterstützung im Beleg auf Zeilenebene

Former Member
0 Kudos

Moin,

ich hätte da eine Frage zu der Mehrsprachenunterstützung im Beleg auf Zeilenebene.

Versuchsaufbau:

Ich habe einen Artikel dem ich mit der Mehrsprachenunterstützung eine Englischen Übersetzung für die Verkaufsmengeneinheit gegeben habe.

Normal: "Stück"

Englisch: "pieces"

Jetzt wähle ich in einem Angebot einen Englischen Kunden aus und füge auf Zeilenebene den oben genannten Artikel hinzu.

In der Spalte "ME" wird jetzt automatisch "Stück" eingetragen.

Problem:

Der Kunde erwartet das dort nicht "Stück" sondern "pieces" eingetragen wird.

Meine Frage:

Gibt es eine Option bzw. ist eine geplant das man dies Standardmäßig machen kann?

Man hat zwar die Möglichkeit sich über Ansicht --> Übersetzte Werte die übersetzeten Werte anzuschauen, aber leider kann man die dort nicht mehr verändern.

Mit freundlichen Grüßen,

Thilo-Simon Studt

Accepted Solutions (1)

Accepted Solutions (1)

Former Member
0 Kudos

Hallo,

wenn ich das richtig vertanden habe: Bemerkungsfeld eines Artikels ist mehrsprachig, und übersetzt. Diese soll dem Kunden in "seiner" Sprache angeboten werden.

Hintergrund: Bemerkungen eines Artikels werden (automatisch, SAP Std. Verhalten) in die Belegzeile kopiert (Zeilenerweiterung).

Lösung: Auf das Feld Zeilenerweiterung eine FMS legen. Diese sucht den entsprechenden Text in der ML - Tabelle (OMLT / MLT1, Kundensprache!) raus, und stellt sie in das Feld. Das Feld kann vor dem speichern noch bearbeitet werden.

hdh

Andreas

Former Member
0 Kudos

Moin,

danke für euren beiden Antworten.

Die FMS-Lösung hab ich dem Kunden auch schon angeboten und wahrscheinlich wirds wohl auch darauf hinauslaufen.

Nur wollte ich vorher mal nachfragen ob ich da vielleicht ne Option übersehen habe oder dies schon in einem neuerem Patchlevel vorhanden ist ..... oder ob dies vielleicht sogar geplant wird.

Hintergrund ist der das der Kunde sich beschwert hat warum das nicht im "teurem" (Kundenworte) Standard SAP Business-One enthalten ist und nicht wirklich einsieht das er das bezahlen soll. Und ganz ehrlich gesagt kann ich ihn da sogar nen klein bisschen verstehen.

gruß

Thilo

Former Member
0 Kudos

Moin,

wir haben gerade dafür ein Ticket bei der SAP aufgemacht, weil ich da eine Offizielle Antowrt für benötige.

Ich danke für die Hilfe und schliesse den Thread und verbege anschließend die Punkte.

gruß

Thilo-Simon Studt

Answers (1)

Answers (1)

Former Member
0 Kudos

Moin Thilo,

vielleicht handelt es sich um ein Verständnisproblem ?!

Die Übersetzungen werden nicht im Formular-Fenster angezeigt, sondern "nur" beim Ausdruck entsprechend herangezogen.

Grüße aus dem hohen Norden

Heiko

PS:

Habe gerade gesehen, dass die Vorschau bereits erfolgreich bemüht wurde

Former Member
0 Kudos

Moin Heiko,

leider geht es dem Kunden nicht um den Ausdruck, das hatte ich auch zuerst gehofft gehabt.

Ganz effektiv geht es dem Kunden um die Spalte "Zeilenerweiterung" die sich ja bei der Artikelauswahl ihren Text aus der Bemerkung des Artikels holt. In der Bemerkung hat er die Englische Übersetzung hinterlegt.

Nach der Auswahl des Artikels möchte er jetzt noch manchmal das ein oder andere in dem Text anpassen, da dort aber immer nur der Deutsche Text drin steht kann er das nicht machen.

Grüße ebenfalls aus dem hohen Norden

Thilo

Former Member
0 Kudos

Hi Thilo,

du könntest Dich "retten" wenn die Änderungen immer am Textende hinzugefügt werden können/dürfen/sollen,

denn dann könntest Du

a.) für bis zu 100 Zeichen das Feld "Freitext" nehmen

b.) ein Text-UDF auf zeilenebene anlegen

und diese zusammen mit dem Standard (übersetzten)Artikeltext andrucken.

Hoffe das bringt dich weiter

Heiko

Former Member
0 Kudos

Hi Thilo,

wenn Du den coresuite designer am Start hast, dann solltest Du auch über Textkonserven oder aber direktes editieren gehen können.

Gehe doch mal folgendermassen vor:

- Doppelklick auf Zeilenerweiterung

- Button "erweitereter Texteditor" (nur bei Verwendung vom coresuite designer verfügbar)

- dort kannst du dir eine Textkonserve holen oder aber dem Text eine Sprache zuweisen (Dropdownfeld links neben "Auswahl" Button)

damit solltest Du doch mit eine wenig herumspielerei (D)einen Lösungsansatz für den Kunden haben.

Im schlechtesten Fall hat/muss er seine editierbaren Optionen bereits als Konserven mit Übersetzung(en) anglegen; im günstigsten Fall schreibt er hier seinen fremdsprachlichen Text direkt rein und weisst die Sprache zu,

Ciao und viel Erfolg

Heiko